višhorf og viršing er mįliš sko

 

var į fyrirlestri/fręšslu hjį henni annettu ingimundardóttur, verkefnisstjóra og yfirišjužjįlfa į gešsviši landspķtala ķ kvöld. višhorf og viršing. jebbs.

žetta var bżsna fróšlegt og skemmtilegt og žarna fór mašur ķ smį naflaskošun žvķ ég komst til dęmis aš žvķ aš ef mašur hittir einhvern og tjattar, žį er eru žaš ekki oršin sem skipta mįli heldur hvernig mašur segir žau og hvernig mašur kemur fram sem er ašalatrišiš. algjörlega.

svo var fariš ķ foreldra ég, eša kannski foreldrasjįlf, fulloršins- og barna- lķka. hversvegna ķ asskollanum allir eru aš reyna aš hafa vit fyrir öšrum, hvers vegna fólk fer ķ vörn o.s.fr.

jamm, nżr og betri mašur bara held ég. svei mér žį. allavega žangaš til ég gleymi aš haga mér eftir hugrenningum annettu, reyndar lęršum hugrenningum og pęlingum.

 

en svo rśllaši ég til jófż fręnku og fékk brauštertu. var žó ašallega aš hitta mömmu og pabba sem eru sko aš fara ķ sólina.

nei, ekki til akureyrar, žau bśa žar. heldur til tenerife... ógešslega gott hjį žeim bara.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Gušrķšur Pétursdóttir

žś ęttir bara aš skella žér meš, smį tilbreyting frį gręnlandsferšunum

Gušrķšur Pétursdóttir, 27.2.2008 kl. 13:32

2 Smįmynd: Gušrķšur Pétursdóttir

Gušrķšur Pétursdóttir, 28.2.2008 kl. 16:32

3 Smįmynd: Fanney Björg Karlsdóttir

žaš er alltaf spennandi aš fara ķ oggulitla naflaskošun............ef mašur er sęmilega skżr žį er von til aš mašur lęri sitthvaš į žessari skošun...

Fanney Björg Karlsdóttir, 29.2.2008 kl. 09:48

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband